2023. június 5. hétfőFatime
Kolozsvár >> Más város
Hajnali hírlevél >> Feliratkozás
vasarnap.transindex.ro

FERNANDO CABRAL MARTINS

egy üres pohárban repültek a jégkockák

2003. febr. 28.

Az ajtóban egy napbarnított nõ állt fekete ruhában, amely fekete nylonharisnyától csillogó lábakban folytatódott, de a harisnya feketeségén átsejlett bõrének fénye.

A súlyos fémszálas függöny és két kifelé igyekvõ alak között tekergõzve léptem be a tánctérbe, ahol voltaképpen nem is táncoltak, az egész termet testek sokaságának hullámzása töltötte be a színes lámpácskák fényében. Odaléptem a bárpulthoz, mintha keresnék valakit. Megpillantottam egy ismert színészt, öltönyt és mellényt viselt, egy másik farmerdzsekis férfi társaságában volt, akit nem ismertem. Egyenesem rám szegezte a tekintetét, de az én figyelmemet már elragadta egy csoport, amely a terem egyik oldala felé imbolygott, és elég érdekesnek látszott. Egyszer csak észrevettem, hogy a barman közelében könyöklök, aki olyan volt, mintha egy vadnyugati kocsmából lépett volna elõ. Kértem egy bourbont két jégkockával, s amikor megkaptam és a számhoz emeltem, a bourbon rózsák illata és a távolság belém hatolt az orrlyukaimon keresztül és elérte szomjúságomat - egykor egy hajtásra kiittam a pohár tartalmát. Megfordultam. Szembetaláltam magam egy szõke lánnyal, haja a vállára omlott, vörös ruhát viselt, magasabb volt nálam, áttetszõen tiszta szemében ott tükrözõdött az én szemem, az arcáról nem lehetett leolvasni sem szomorúságot, sem vidámságot, úgy emelkedett ki a körülötte állók közül, mint Ingrid Bergman egy calábriai falucskában, és olyan fényt árasztott maga körül, mint csupasz villanykörte egy hangárban. Nyugtalanul vibrálva beszélgetett egy másik, alacsonyabb lánnyal, aki bõrdzsekije alatt bõ T-shirt-öt viselt, amelyen áthegyesedtek a mellbimbói. Azután szemügyre vettem a többi arcot körülöttem, és amint visszafordítottam a tekintetem, a lányokat már nem láttam. Elmerültek a zene hangjaira kavargó félhomályban, amelyet ebben a pillanatban átjárt a csönd. Felkeltem a bárpulttól, és ekkor hirtelen zajt hallottam: a jégkockák repültek az üres pohárban.


Tóth Tímea fordítása